Іспанська проза на українському ринку представлена небагатьма іменами, більшість з яких звязані з  лицарськими романами, поезією, драматургією та класичною літературою, переважно 19-го, початку 20-го століття. Серед сучасників подекуди згадуються Карлос Сафон, Хулія Наварро та Едуардо Мендоса. Але у дуже, навіть дуже вузьких колах. Натомість, Пересу-Реверте вдалося обдурити цю тенденцію: писати «лицарські» романи залишаючись нашим сучасником.

Neale, George Hall; The Fencing Master; Atkinson Art Gallery Collection; http://www.artuk.org/artworks/the-fencing-master-66170

Синопсис

Іспанія середини 19-го століття. Суворі католицькі устої негадано зустріли вітер змін, що вже встиг прокотитися Європою. Королева Ізабелла все ще тримається на троні, проте лише завдяки зв’язкам з лідерами опозиції. На фоні політичних перепитій та переживань у центрі Мадриду доживає свій вік (іронізую, звісно, автор так часто говорить про «старість» Дона Хайме, що починаєш в це вірити. А йому ж усього лише 56! Колін Ферт і той старше) самотній і гордий вчитель фехтування.

Його єдиною метою, і здається взагалі єдиним, що тримає його на відстані від зашморгу, є нестримне професійне бажання віднайти фехтувальницький Грааль – удар, який неможливо буде відбити. Ідеальний укол. І от, коли маестро вже здається, що цьому не судилось статися, і кращі роки далеко позаду, у його житті з’являється учениця, яка змушує його переживати давно забуті відчуття – сум’яття, сором…кохання? Та жінка у житті маестро як у сексистській прикметі про корабель – з’явилась на біду. Маестро несподівано для себе втягнутий в політичну інтригу, що залишить кривавий слід на вулицях Мадрида. 

 «Герої, як правило, помирають. Або розорюються»

«Це надавало старому маестро вигляду людини, для якої не існувало часу, людини нечутливої до ритму своєї епохи»

«У мої літа розумієш, що життя складається з суцільних розчарувань. І головне – розчаровуєшся у самому собі. Я почав підозрювати, що мого Грааля просто не існує»

«По відношенню до чоловіків – все справедливо.

Звучить жорстоко.

І щиро»

«Ви ідальго осілий. Ваші вітряки всередині вас самого»

«Гідна смерть – виправдає що завгодно. Навіть негідне життя»

«Бог прощає те, чого не можна пробачати. Він безвідповідальний і непослідовний. Він не кабальєро»

«Богів та героїв неминуче змінюють посередності, боягузи та недоумкуваті»

Причини читати

Перес-Реверте один з небагатьох живих класиків європейської літератури. Тут ключове слово класиків – не неокласиків, не постмодерністів, не футуристів. Після прочитання його романів складається враження, ніби написані вони були століття, а то й більше тому. Благородні герої, що вважають честь головною цінністю, інтелектуальні діалоги, динамічні пригоди, витончені описи. Ніякої похабщини та подібних речей, якими грішить більшість сучасних письменників. 

Роман «Вчитель фехтування» розгортається в епоху маловідому українському читачеві. Пересу-Реверте вдалося познайомити людей далеких від іспанської історії з просторово-часовою картою подій. Хоча варто визнати, часом автор перевантажує читацький мозок складними іменами, та ретельним переповіданням історичних подій, які, щоправда вилітають з голови так само швидко, як там з’явились.

Думки членів клубу:

«Для мене найголовнішою виявилася лінія занепаду мистецтва: коли справа всього твого життя стає нікому не потрібною. Атмосферу цього занепаду Перес-Реверте дуже майстерно передав, усі деталі, роздуми й метафори підібрані дуже точно. А от лінія нерозділеного кохання і політичних ігор були для мене досить передбачуваними»

«Це як грані стакана: з допомогою другорядних персонажів, емоцій, любовної лінії просто розкриваються грані характеру Дона Хайме»

«Він чмирив цього безініціативного музиканта, але сам такий же!»

«Враження, ніби побував там, в їхньому часі, в Мадриді, був свідком цих подій, стояв поруч. Поспостерігав за ними і вийшов – цілий і неушкоджений»

«Ця книга може сподобатись снобам. У багатьох з нас є трішки снобістського, як і у Дона Хайме. Головний герой буде імпонувати тим, хто знайде у ньому свої риси»

Питання для роздумів

  1. Чи вірите ви у те, що Дон Хайме сам обрав самотність? Чи можливо, з ним просто ніхто не хотів спілкуватись через вади його характеру?
  2. Яким можна уявити життя Дона Хайме після подій роману? Чи при своєму розумі він лишився?
  3. Чи доречне порівняння Дона Хайме із Дон Кіхотом? Чому?
  4. Що із самого початку насторожувало у Аделі?
  5. Чи сподобалась вам історична сюжетна лінія роману? Чи щось здалось зайвим?
  6. Чи вплинуло на Дона Хайме вбивство на дуелі, на яке він пішов молодим, захищаючи честь Академії?

Про автора

Артуро Перес-Реверте справжня іспанська зірочка. Військовий журналіст, який встиг об’їздити ледь не всі гарячі точки кінця 20-го століття, плодючий писака, на поличці якого пригоди, детективи, історичні романи, серії книг та публіцистика. Не дивлячись на півбалкона літературних премій, Реверте живе життям скромного пенсіонера у рідній Картахені, періодично беручі участь у радіопрограмах у якості ведучого. 22 романи, два цикли пригодницьких оповідань та десяток збірок документальної прози. Все не перечитати. Але для того, об зрозуміти – хто такий Перес-Реверте, варто ознайомитись із як мінімум трьома-чотирма його творами.

Найвідомішими і наймайстернішими на думку критиків є «Фламандська дошка», «Королева півдня», «Територія команчів» та цикл пригод «Капітан Алатрісте». 

Деякі з його романів було екранізовано іспанськими та європейськими режисерами (у тому числі «Вчитель фехтування»). Наприклад, у ролі капітана Алатрісте у екранізації циклу пригодницьких романів  2006 року з’явився Арагорн (тобто Вігго Мортінсен), у «Фламандській дошці» молода Кейт Бекінсейл, а у «Дев’ятій брамі», знятій Романом Поланськи на основі «Клубу Дюма», Джонні Депп. 

*Книжковий клуб «Клуб залюблених у книгу та…» збирається в останню п’ятницю щомісяця о 19:00 у книгарні «Небо». Участь за попередньою реєстрацією за телефоном: +380996263642, +380687007977. Вартість 50 грн. Пригощаємо чаєм та печивом. Літературний модератор клубу Катерина Потапенко.

Показати коментарі 💬Закрити коментарі

Залишити коментар